Une prestation de traduction économique et financière de qualité s'appuie sur une recherche solide de terminologie et un bon encrage dans le contexte auquel fait référence le texte traduit.
Nous acceptons uniquement des délais qui nous paraissent réalistes compte tenu de votre demande dans le souci de la qualité et de la satisfaction de nos clients.
Pour parvenir à un rendu exploitable sans autres remaniements ou ne nécessitant que des modifications mineures, nous mettons à votre service nos aptitudes rédactionnelles acquises à travers de nombreux projets et tenons compte de vos consignes en matière de lexique et de style.
Besoin d'informations complémentaires ?
Loin d'être un simple achat de prestation, la traduction économique et financière est aussi une affaire de partenariat. Nous souhaitons pour cela connaître le volume et le contexte de votre besoin, le public visé, le format, le besoin d’une éventuelle réutilisation, le degré d’urgence.
Votre rétroaction nous permet d'améliorer notre travail sur une base continue et faire de notre traduction un véritable outil de communication qu'il vous sera possible d'exploiter par la suite.
Pour assurer l'homogénéité de la traduction d’un document à l’autre et d'en améliorer constamment la qualité, nous constituons des
mémoires de traduction qui permettent de respecter vos impératifs en matière de vocabulaire. La qualité et le respect de vos besoins sont pour nous synonyme de fidélité.
Un seul interlocuteur joignable pendant la durée de la prestation pourra répondre à toutes vos questions et intégrer vos éventuelles consignes en cours de route.
Aucun intermédiaire inutile, vous ne payez que la prestation réellement fournie.
Nous nous déplaçons si nécessaire pour vous rencontrer et discuter avec vous des détails du projet.
Contact
Horaires
Opening hours
Monday to Friday 9a.m. to 6p.m.
Closed closed on Saturdays and Sundays